अधोवक्त्रेण भोक्तव्यं त्वया वीक्ष्या न मे प्रिया । नो चेद्विडंबनां विप्र संप्राप्स्यसि न संशयः
adhovaktreṇa bhoktavyaṃ tvayā vīkṣyā na me priyā | no cedviḍaṃbanāṃ vipra saṃprāpsyasi na saṃśayaḥ
‘நீ முகத்தைத் தாழ்த்தி வைத்தே உணவு உண்ண வேண்டும்; என் அன்புப் மனைவியை நோக்கக் கூடாது. இல்லையெனில், ஓ விப்ரரே, நிச்சயமாக அவமானத்தை அடைவாய்.’
Maṇibhadra
Scene: The host warns the brāhmaṇa: eat with face lowered; do not look toward the inner quarters where the wife is present; tension between hospitality and suspicion.
Restraint of the senses is portrayed as essential to preserving dharma and avoiding disgrace.
The larger chapter is part of a tīrtha-māhātmya; this verse emphasizes moral discipline rather than naming the site.
A strict dining conduct rule (niyama) imposed as a condition for receiving food.