एतद्वः सर्वमाख्यातं माहात्म्यं वसुसंभवम् । आदित्यानां च रुद्राणामश्विनोर्द्विजसत्तमाः
etadvaḥ sarvamākhyātaṃ māhātmyaṃ vasusaṃbhavam | ādityānāṃ ca rudrāṇāmaśvinordvijasattamāḥ
ஓ இருமுறை பிறந்தோரில் சிறந்தவர்களே! வசுக்களிலிருந்து தோன்றிய இந்த முழு மாஹாத்ம்யமும் உங்களுக்குச் சொல்லப்பட்டது; இது ஆதித்யர்கள், ருத்ரர்கள், அஸ்வினி குமாரர்களுடனும் தொடர்புடையது।
Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages; exact speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (māhātmya being concluded)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ (brahmin sages)
Scene: A storyteller addressing ‘dvija-sattamas’ while a symbolic mandala shows the Vasus, Ādityas, Rudras, and Aśvins arranged around a central tīrtha emblem (liṅga/kshetra-map), indicating the tīrtha’s cosmic affiliations.
Māhātmya is presented as a sacred, cosmic-linked revelation; hearing it is part of Purāṇic dharma, connecting local kṣetra glory to divine orders.
This verse functions as a concluding summation of the māhātmya section; the broader context is the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya in Nāgara Khaṇḍa.
None directly; it marks completion of the narrated māhātmya, implying the merit of attentive listening (śravaṇa) to Purāṇic praise.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.