कल्पांतेऽपि न नाशः स्यादस्य क्षेत्रस्य कर्हिचित् । प्रासादोऽपि तथाप्येवमत्र क्षेत्रे भविष्यति
kalpāṃte'pi na nāśaḥ syādasya kṣetrasya karhicit | prāsādo'pi tathāpyevamatra kṣetre bhaviṣyati
கல்பாந்தத்திலும் இந்தப் புனிதக் க்ஷேத்திரத்திற்கு எந்நாளும் அழிவு இல்லை; அதுபோல இந்தப் பிராசாத-ஆலயமும் இக்க்ஷேத்திரத்தில் நீண்ட காலம் நிலைத்திருக்கும்।
Purāṇic narrator quoting Pāṇḍu-nandana (Arjuna) in vow-like resolve
Tirtha: Akṣaya Cakrapāṇi-kṣetra (as characterized here)
Type: kshetra
Scene: A visionary proclamation: the kṣetra and its prāsāda stand untouched while cosmic dissolution imagery looms in the distance—waves, fire, and darkness halted at the sacred boundary.
A true kṣetra is portrayed as cosmically protected; devotion anchors sacred geography beyond ordinary time.
The Nāgarakhaṇḍa kṣetra associated with Arjuneśvara and the Cakrapāṇi prāsāda, praised as enduring even through cosmic cycles.
No new rite; it is a kṣetra-prāśasti declaration of permanence, supporting continued worship and pilgrimage.