तापस उवाच । भरद्वाजात्मजश्चाहं देवशर्मेति विश्रुतः । विहाय भोगानखिलान्वनं घोरमुपागतः
tāpasa uvāca | bharadvājātmajaścāhaṃ devaśarmeti viśrutaḥ | vihāya bhogānakhilānvanaṃ ghoramupāgataḥ
தாபசன் கூறினான்—நான் பரத்வாஜரின் புதல்வன்; தேவசர்மா எனப் புகழ்பெற்றவன். எல்லா போகங்களையும் துறந்து இந்தக் கடும் காட்டிற்கு வந்தேன்।
Tāpasa (Devaśarmā, son of Bharadvāja)
Type: kshetra
Listener: queen/pilgrim figure (implied)
Scene: The ascetic introduces himself: a Bharadvāja-descendant named Devaśarmā, standing at the edge of a formidable forest, signifying renunciation of worldly pleasures.
Renunciation (tyāga) and disciplined tapas are presented as the foundation for spiritual authority and purity.
This verse sets the character background within a tīrtha narrative, but does not name a specific tīrtha in the line itself.
No formal rite is specified; the dharmic act emphasized is giving up pleasures and adopting forest austerity.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.