शक्रं प्रोवाच संहृष्टस्तारनादेन संयुगे । दृष्टं बाहुबलं शक्र तवाद्य सुचिरान्मया
śakraṃ provāca saṃhṛṣṭastāranādena saṃyuge | dṛṣṭaṃ bāhubalaṃ śakra tavādya sucirānmayā
போர்க்களத்தில் மகிழ்ந்து, ஒலிக்கும் முழக்கத்துடன் அவன் சக்கிரனை நோக்கி கூறினான்—“ஓ சக்கிரா, இன்று நீண்ட காலத்திற்குப் பின் உன் புஜபலத்தை நான் கண்டேன்.”
Andhaka (addressing Śakra)
Type: kshetra
Scene: Wounded yet exhilarated, Andhaka addresses Indra amid the clash, his cry ringing across the battlefield as he praises Indra’s arm-strength.
Purāṇas show that even adversaries recognize power; yet admiration without humility can still serve pride rather than wisdom.
Not specified in this verse.
None.