अन्धक उवाच । पितास्माकं हतो देवैः पितृव्यश्च महाबलः । कपटेन न शौर्येण तस्मात्तान्सूदयाम्यहम्
andhaka uvāca | pitāsmākaṃ hato devaiḥ pitṛvyaśca mahābalaḥ | kapaṭena na śauryeṇa tasmāttānsūdayāmyaham
அந்தகன் கூறினான்—தேவர்கள் எங்கள் தந்தையையும், மிகப் பலமுள்ள எங்கள் பெரியப்பனையும் கொன்றனர்; அது வீரத்தால் அல்ல, வஞ்சகத்தால். ஆகவே அவர்களை நான் அழிப்பேன்।
Andhaka
Scene: Andhaka rises in a ministerial council, eyes fierce, hand gripping a weapon or pointing in oath; behind him, ghostly images of slain father/uncle; ministers react with alarm or zeal.
Revenge born of grievance intensifies adharma; the Purāṇic frame often shows how anger clouds discernment and leads to ruin.
No tīrtha is named in this verse; it is part of the surrounding tīrthamāhātmya narrative context.
None in this verse.