जितेंद्रियः सुशांतात्मा समः सर्वेषु जन्तुषु । वृक्षमूलाश्रयः शांतः संतुष्टेनांतरात्मना
jiteṃdriyaḥ suśāṃtātmā samaḥ sarveṣu jantuṣu | vṛkṣamūlāśrayaḥ śāṃtaḥ saṃtuṣṭenāṃtarātmanā
அவன் இந்திரியங்களை வென்றவன், உள்ளம் மிக அமைதியானவன், எல்லா உயிர்களிடமும் சமநோக்குடையவன்; மரத்தின் அடியில் தங்கி அமைதியுடன், உள்ளார்ந்த திருப்தியோடு வாழ்ந்தான்।
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in this snippet)
Type: kshetra
Listener: (assembly of sages)
Scene: Prahlāda seated beneath a great tree, minimal belongings, animals nearby unafraid, indicating universal friendliness; his face serene, eyes soft, posture steady.
True tapas is marked by sense-control, equanimity toward all beings, and inner contentment.
No named tīrtha appears in this verse; it describes the ascetic discipline within the Tīrthamāhātmya frame.
An ascetic mode of life is implied: solitude, simplicity (vṛkṣamūla-vāsa), and mental discipline.