एतस्मिन्नंतरे विप्रो जाबालिर्दुःख संयुतः । अनायातां सुतां ज्ञात्वा परिबभ्राम सर्वतः
etasminnaṃtare vipro jābālirduḥkha saṃyutaḥ | anāyātāṃ sutāṃ jñātvā paribabhrāma sarvataḥ
இதற்கிடையில் துயரத்தில் ஆழ்ந்த பிராமணன் ஜாபாலி, மகள் திரும்பவில்லை என்பதை அறிந்து, அவளைத் தேடி எங்கும் அலைந்தான்।
Narrator (Purāṇic narrator; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: An elderly brāhmaṇa with matted hair/śikhā and staff, face strained with grief, moving through forest paths and along water edges, calling out; the landscape feels vast, with multiple directions suggested to convey ‘paribabhrāma sarvataḥ’.
Attachment brings sorrow, yet righteous concern for family becomes a dharmic impetus that drives the story toward the sacred resolution.
Not explicitly identified in this verse; it belongs to the broader Tīrthamāhātmya setting of Nāgarakhaṇḍa.
None; the verse describes Jābāli’s grief and search.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.