माण्डव्य उवाच । अहं यादृक्त्वया प्रोक्तस्तादृगेव न संशयः । पापात्मा मूढबुद्धिश्च अस्पृश्यः सर्वदेहिनाम्
māṇḍavya uvāca | ahaṃ yādṛktvayā proktastādṛgeva na saṃśayaḥ | pāpātmā mūḍhabuddhiśca aspṛśyaḥ sarvadehinām
மாண்டவ்யர் கூறினார்—நீ என்னை எவ்வாறு சொன்னாயோ, நான் அப்படியே தான்; ஐயமில்லை. நான் பாபசுபாவன், மூடபுத்தியன், எல்லா உடலுடையோருக்கும் அஸ்பரிசன்.
Māṇḍavya
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame assumed; not explicit here)
Scene: Māṇḍavya, with downcast eyes, speaks in calm resignation, acknowledging the harsh description; the atmosphere is penitential and still.
Humility and truthful self-assessment are the starting points for purification; acknowledging one’s faults prepares one for dharmic correction and tīrtha-grace.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative context; the specific tīrtha is not named in this single śloka excerpt.
No direct ritual (snāna, dāna, japa) is prescribed in this verse; it establishes the moral condition of the speaker within a tīrtha-māhātmya frame.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.