महद्भूतानि चैतानि पञ्च देवी यतव्रता । ततः संपूजयामास पुष्पधूपानुलेपनैः
mahadbhūtāni caitāni pañca devī yatavratā | tataḥ saṃpūjayāmāsa puṣpadhūpānulepanaiḥ
இவையே பஞ்ச மஹாபூதங்கள்; விரதத்தில் நிலைத்த தேவி பின்னர் மலர்கள், தூபம், நறுமண அநுலேபனம் ஆகியவற்றால் அவற்றை முறையாக முழுமையாகப் பூஜித்தாள்.
Narrator (Purāṇic narrative voice; speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: Devī offers flowers, incense, and fragrant paste to the unified five clay-lumps, now radiant with elemental presence; the scene is orderly, vow-bound, and fragrant.
Vowed discipline (vrata) expressed through pūjā sanctifies the elemental world, teaching reverence for creation as divine.
The verse belongs to a tīrthamāhātmya section, but this line itself does not specify the site name.
Pūjā using puṣpa (flowers), dhūpa (incense), and anulepana (fragrant unguents).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.