एवमुक्त्वाभिमंत्र्याथ नादबिंदुसमुद्भवैः । मंत्रैराथर्वणैस्तोयं पानार्थं चार्पयत्ततः
evamuktvābhimaṃtryātha nādabiṃdusamudbhavaiḥ | maṃtrairātharvaṇaistoyaṃ pānārthaṃ cārpayattataḥ
இவ்வாறு கூறி, நாதம்-பிந்து எனும் மூலத்திலிருந்து எழுந்த ஆத்தர்வண மந்திரங்களால் நீரை அபிமந்திரித்து, பின்னர் குடிப்பதற்காக அர்ப்பணித்தான்।
Narrative context (agent is Śākalya per sequence; speaker not explicitly tagged in this verse)
Scene: A ritual specialist, after speaking, holds a vessel of water and consecrates it with Atharvanic mantras; subtle imagery of nāda (vibration) and bindu (seed-point) radiates over the water before it is offered for drinking.
Mantra is portrayed as efficacious in transforming substances; it also warns that sacred power can be misused when driven by anger.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a narrative action within the Tīrthamāhātmya chapter.
Abhimantraṇa (consecration) of water with mantras and offering it for drinking.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.