ततः कांश्चित्सुकृच्छ्रेण समानीय बृहद्बलः । राज्ञे निवेदयामास एतेभ्यो दीयतामिति
tataḥ kāṃścitsukṛcchreṇa samānīya bṛhadbalaḥ | rājñe nivedayāmāsa etebhyo dīyatāmiti
பின்னர் ப்ருஹத்பலன் மிகுந்த சிரமத்துடன் சிலரைச் சேர்த்துக் கொண்டு அரசனிடம் அறிவித்தான்— “இது இவர்களுக்கே அளிக்கப்படட்டும்।”
Narrator (contextual; within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya dialogue)
Scene: Bṛhadbala, a strong minister/hero, brings a selected group before the king, gesturing that the grant be made to them; the court and attendants witness the recommendation.
Assisting worthy seekers and facilitating righteous grants is part of rāja-dharma and supports dharma in sacred landscapes.
The passage is embedded in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, in the narrative current that culminates around Hāṭakeśvara-kṣetra.
A practical dharmic act is indicated: recommending and arranging a grant (dāna) for designated recipients.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.