तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा साधुसाध्विति तेऽसकृत् । प्रोच्य बांधवभृत्याश्च रात्रावेव प्रजग्मिरे
tasyāstadvacanaṃ śrutvā sādhusādhviti te'sakṛt | procya bāṃdhavabhṛtyāśca rātrāveva prajagmire
அவளுடைய சொற்களைச் செவிமடுத்த அவர்கள் மீண்டும் மீண்டும் ‘சாது, சாது’ என்று உரைத்தனர்; பின்னர் உறவினருக்கும் பணியாளருக்கும் அறிவித்து அதே இரவிலேயே புறப்பட்டனர்।
Narrator (third-person narration within the māhātmya)
Type: kshetra
Scene: A circle of travelers acclaiming a woman’s counsel (‘sādhu sādhu’), then a night departure: torches, packed bundles, servants alerted, relatives at the doorway bidding farewell.
Good counsel that aligns with dharma and tīrtha-glory inspires swift, communal action toward the sacred.
The group is setting out toward the purifying jalāśaya described in this chapter.
Not a rite, but a yātrā pattern: gathering companions/household support and promptly departing for the tīrtha.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.