Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 74

अवाप्स्यसि परां पूजां दुर्लभा ममरैरपि । यस्त्वामेतेन रूपेण संस्थितां पूजयिष्यति

avāpsyasi parāṃ pūjāṃ durlabhā mamarairapi | yastvāmetena rūpeṇa saṃsthitāṃ pūjayiṣyati

நீ உன்னதமான பூஜையைப் பெறுவாய்; அது அமரர்களுக்கும் அரிது—யார் உன்னை இவ்வடிவில் நிலைபெற்றவளாகப் பூஜிப்பாரோ.

अवाप्स्यसिyou will obtain
अवाप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव्-आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (पूजाम्)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दुर्लभाhard to obtain
दुर्लभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक: दुर् + लभ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (पूजा)
ममरैःby the immortals (gods)
ममरैः:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (सम्बन्धवाचक)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुषवाचक सर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
एतेनwith this
एतेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (रूपेण)
रूपेणby/with (this) form
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
संस्थिताम्seated/standing (as you are)
संस्थिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (त्वाम्)
पूजयिष्यतिwill worship
पूजयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Devāḥ (the gods)

Tirtha: Vindhyavāsinī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: The Devas proclaim a boon-like assurance: whoever worships the Goddess in this very established form causes her to receive supreme worship, rare even among immortals—an image of devotees approaching the fierce Devi with offerings.

D
Devī
A
Amarāḥ (immortals)

FAQs

Devotion offered to the manifest form of the Goddess is exalted and yields extraordinary merit.

The verse supports the Mahatmya of a Devī-centered tīrtha associated with Vindhyavāsinī in the Vindhya milieu.

Worship (pūjā) of the Goddess specifically in the described form is recommended.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App