वंशोच्छेदं समासाद्य गमिष्यति यमालयम् । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन रक्षणीयमिदं पुरम् । मम वाक्याद्विशेषेण हितमिच्छद्भिरात्मनः
vaṃśocchedaṃ samāsādya gamiṣyati yamālayam | tasmātsarvaprayatnena rakṣaṇīyamidaṃ puram | mama vākyādviśeṣeṇa hitamicchadbhirātmanaḥ
குலநாசத்தை அடைந்து அவன் யமனின் இல்லத்திற்குச் செல்வான். ஆகவே தம் நலனை விரும்புவோர்—என் வாக்கின்படி சிறப்பாக—இந்த நகரை எல்லா முயற்சியாலும் காக்க வேண்டும்.
A king/ruler (issuing a final emphatic injunction)
Type: kshetra
Scene: A proclamation scene: Skanda’s authority implied; townspeople and a ruler vow to protect the sacred town; in contrast, a shadow-vision shows Yama’s abode and a withered family tree symbolizing lineage extinction.
Safeguarding dharmic institutions protects one’s own welfare; violating them is said to destroy lineage and lead to Yama’s realm.
The town associated with Śaṅkhatīrtha in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
A strong dharmic injunction: protect the endowed town with full effort as a continuing obligation.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.