अथाष्टषष्टिविप्राणां तत्र मध्ये नृपोत्तमः । अष्टषष्टिगृहाण्येव चकार सुबृहंति च
athāṣṭaṣaṣṭiviprāṇāṃ tatra madhye nṛpottamaḥ | aṣṭaṣaṣṭigṛhāṇyeva cakāra subṛhaṃti ca
பின்னர் அந்த இடத்தின் நடுவில் அரசர்களில் சிறந்தவன் அறுபத்தெட்டு பிராமணர்களுக்காகத் துல்லியமாக அறுபத்தெட்டு வீடுகளை அமைத்தான்—மிக விசாலமான இல்லங்கள்.
Narrator (Purāṇic narrator)
Type: kshetra
Scene: In the city’s center, a planned cluster of sixty-eight spacious houses is presented to sixty-eight brāhmaṇas; the king oversees the allotment; families receive keys/ritual water-pot; a sense of orderly benefaction and sanctity.
Providing stable residences to the dharmic community is a high form of charity and a foundation for continuous worship and teaching.
The housing is built within the sacred kṣetra described in Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya, Adhyāya 113; this verse does not name the tīrtha.
Gṛha-dāna/settlement support is implied as a dharmic act; no formal ritual steps are detailed in this verse.