अत्रागस्त्यो मुनिश्रेष्ठस्तिष्ठते रघुनंदन । तं गत्वा पश्य विप्रेन्द्र मित्रावरुणसंभवम्
atrāgastyo muniśreṣṭhastiṣṭhate raghunaṃdana | taṃ gatvā paśya viprendra mitrāvaruṇasaṃbhavam
ஓ ரகுநந்தனே! இங்கே முனிவர்களில் சிறந்த அகஸ்தியர் தங்கியுள்ளார். அங்கு சென்று மித்ர-வருணரால் பிறந்த அந்த உயர்ந்த பிராமணரை தரிசி.
Unspecified narrator within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (contextual voice addressing Rāma)
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas point out Agastya’s abode to Rāma; the name ‘Mitra-Varuṇa-sambhava’ evokes a luminous, oceanic-cosmic aura around the sage’s identity.
Seek darśana of realized sages; their presence sanctifies a place and guides dharma.
The verse highlights the sanctity of the locale where Sage Agastya resides (a tīrtha-space defined by ṛṣi-sannidhi).
No explicit rite is stated; the implied practice is ṛṣi-darśana (going to and beholding the sage with reverence).