एवं चिरं प्रलप्योच्चैस्ततः प्रोचू रघूत्तमम् । आदेशो दीयतां राजन्योऽस्माभिरिह सिध्यति
evaṃ ciraṃ pralapyoccaistataḥ procū raghūttamam | ādeśo dīyatāṃ rājanyo'smābhiriha sidhyati
இவ்வாறு நீண்ட நேரம் உரக்கப் புலம்பிய பின் அவர்கள் ரகூத்தமனை நோக்கி—“அரசே, ஆணையிடுங்கள்; இங்கு நிறைவேற்ற வேண்டியது எதுவாயினும் அதை நாங்கள் நிறைவேற்றுவோம்” என்றனர்.
Vānara leaders (collective, addressing Rāma)
Tirtha: Kiṣkindhā-smṛti-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Vānaras, having wept, now stand upright with folded hands, faces resolute; Sugrīva steps forward, requesting Rāma’s command, signaling readiness to accomplish the task.
Devotees transform grief into dharmic action: service (sevā) becomes the means to uphold righteousness.
No tīrtha is explicitly named in this verse; it supports the surrounding Tīrthamāhātmya narrative.
None; it is a pledge of service and readiness to act.