Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

सूत उवाच । एवं बहुविधान्कृत्वा प्रलापान्रघुनन्दनः । मातृभिः सहितो दीनः शोकेन महतान्वितः

sūta uvāca | evaṃ bahuvidhānkṛtvā pralāpānraghunandanaḥ | mātṛbhiḥ sahito dīnaḥ śokena mahatānvitaḥ

சூதர் கூறினார்—இவ்வாறு பலவகை புலம்பல்களை உரைத்த ரகுநந்தனன், தாய்மாருடன் கூடி துயருற்றவனாய், பெருஞ்சோகத்தில் மூழ்கி இருந்தான்।

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति, एकवचन; पुल्लिङ्ग
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — 'said'
evamthus
evam:
Kriya-visheṣaṇa (Manner/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
bahu-vidhānmany kinds (of)
bahu-vidhān:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + vidha (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति, बहुवचन; पुल्लिङ्ग; समासः—कर्मधारय 'many kinds of' (qualifying pralāpān)
kṛtvāhaving made/uttered
kṛtvā:
Kriya-visheṣaṇa (Gerundial modifier/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) — 'having done/made'
pralāpānlamentations
pralāpān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpralāpa (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति, बहुवचन; पुल्लिङ्ग
raghu-nandanaḥRaghu’s descendant (Rāma)
raghu-nandanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootraghu (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति, एकवचन; पुल्लिङ्ग; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष) 'delight/descendant of Raghu'
mātṛbhiḥwith the mothers
mātṛbhiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति, बहुवचन; स्त्रीलिङ्ग
sahitaḥaccompanied
sahitaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaha (उपसर्ग) + i (धातु) → sahita (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; प्रथमा विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग — 'accompanied'
dīnaḥwretched
dīnaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīna (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति, एकवचन; पुल्लिङ्ग; विशेषण (of raghu-nandanaḥ)
śokenawith grief
śokena:
Karana (Cause/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति, एकवचन; पुल्लिङ्ग
mahatāgreat
mahatā:
Karana (Qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति, एकवचन; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; विशेषण (qualifying śokena) — 'great'
anvitaḥfilled/possessed
anvitaḥ:
Karta (Predicate qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-i (धातु) → anvita (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; प्रथमा विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग — 'endowed/filled (with)'

Sūta (Lomaharṣaṇa)

Type: kshetra

Listener: (contextual) sages

Scene: A narrator (Sūta) describes Raghunandana seated among the mothers, drained and sorrowful; the scene is quieter—after many cries—heavy with grief.

S
Sūta
R
Raghunandana (Rāma)

FAQs

Purāṇic narration acknowledges human grief while preparing the listener for dharmic counsel and proper rites.

Not stated in this verse; it is a narrative transition within a tīrtha-māhātmya chapter.

None yet; the verse sets the scene for ensuing counsel and funerary duties.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App