सूत उवाच । एवं भुक्त्वा स विप्रर्षिर्वांछया राममंदिरे । दत्ताशीर्निर्गतः पश्चादामंत्र्य रघुनंदनम्
sūta uvāca | evaṃ bhuktvā sa viprarṣirvāṃchayā rāmamaṃdire | dattāśīrnirgataḥ paścādāmaṃtrya raghunaṃdanam
சூதர் கூறினார்—ராமன் ஆலயத்தில் விருப்பமளவு உண்டு, அந்த பிராமண முனிவர் ஆசீர்வாதம் அளித்து, ரகுநந்தனன் (ஸ்ரீராமன்) இடம் விடைபெற்று பின்னர் புறப்பட்டார்.
Sūta
Scene: Sūta narrates: the sage rises after a satisfying meal in the Rāma temple, raises his hand in blessing, and departs as Rāma is respectfully saluted.
Serving a holy guest at a sacred place culminates in āśīrvāda (blessings) and spiritual merit.
A Rāma-mandira (temple of Rāma) is explicitly mentioned as the setting within the Tīrthamāhātmya.
Atithi-sevā leading to blessings; the guest formally takes leave (āmantraṇa), reflecting proper social-ritual etiquette.