Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

तत्राऽसौ स्नानमात्रेण तत्क्षणात्पार्थिवोतमः । कुष्ठव्याधिवि निर्मुक्तः संजातः सुमहाद्युतिः

tatrā'sau snānamātreṇa tatkṣaṇātpārthivotamaḥ | kuṣṭhavyādhivi nirmuktaḥ saṃjātaḥ sumahādyutiḥ

அங்கே வெறும் நீராடியதாலேயே அந்தச் சிறந்த அரசன் உடனே குஷ்டநோயிலிருந்து விடுபட்டு, மிகுந்த ஒளியுடன் பிரகாசித்தான்।

तत्रthere
तत्र:
Kriyāviśeṣaṇa (Locative adverb)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb “there”)
असौthat man/he
असौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular, masc.)
स्नानमात्रेणby mere bathing
स्नानमात्रेण:
Karaṇa (Means)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्नानस्य मात्रम् = mere bathing) (Instr. sg. neut.)
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
Apādāna (Point of time; from)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (तस्मिन् क्षणे) (Abl. sg. masc.); “immediately/from that moment”
पार्थिवोत्तमःthe best of kings
पार्थिवोत्तमः:
Karta (Subject; apposition)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (उत्तमः पार्थिवः) (Nom. sg. masc.)
कुष्ठव्याधिभिःfrom leprosy-diseases
कुष्ठव्याधिभिः:
Karaṇa (Cause/with respect to affliction)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक) + व्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (कुष्ठरूपा व्याधयः) (Instr. pl. masc.); पाठे 'कुष्ठव्याधिवि' इति लेखनदोषः, अपेक्षितम् 'कुष्ठव्याधिभिः'
निर्मुक्तःwas freed
निर्मुक्तः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootनिर्-√मुच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; “freed/released”
संजातःbecame
संजातः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootसम्-√जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; “became/arose”
सुमहाद्युतिःone of very great radiance
सुमहाद्युतिः:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महत् (प्रातिपदिक) + द्युति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (सुमहती द्युतिः यस्य) बहुव्रीहिवत् अर्थः, परन्तु रूपेण कर्मधारय-समासः (Nom. sg. masc.)

Sūta (narration)

Tirtha: Śaṅkhatīrtha

Type: kund

Listener: Ṛṣis

Scene: The king steps into the clear kund; as water touches him, diseased marks vanish; his body becomes luminous; attendants/pilgrims witness in astonishment; a Śiva shrine stands nearby.

Ś
Śaṅkhatīrtha
S
snāna (bathing)
K
king
K
kuṣṭha-vyādhi

FAQs

When approached with faith and dharmic intent, tīrtha-waters are depicted as channels of immediate divine purification and renewal.

Śaṅkhatīrtha (in Hāṭakeśvara-kṣetra), whose waters grant liberation from disease.

Snāna (ritual bathing) at the tīrtha is stated as the direct means of receiving the benefit.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App