न विदामोऽथ वै सर्वाः केन नष्टेन चाहृताः । एवं विमृश्यमानास्ते विचिन्वंतस्ततस्ततः
na vidāmo'tha vai sarvāḥ kena naṣṭena cāhṛtāḥ | evaṃ vimṛśyamānāste vicinvaṃtastatastataḥ
அவர்கள் கூறினர்—“எங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது; யார் அவர்களைப் பறித்து மறையச் செய்தார்?” இவ்வாறு சிந்தித்தபடி அவர்கள் எங்கும் தேடினர்.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra environs
Type: kshetra
Scene: Sages spread out, scanning groves and paths, peering behind trees and rocks; their faces show worry and suspicion, hands shading eyes as they search.
Confusion and fear can arise, but dharma begins with careful reflection rather than impulsive judgment.
Kedāra (contextual setting of the Kedāra-khaṇḍa).
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.