सुदर्शनं तथा चापं शार्ङ्गं च परमाद्भुतम् । एतानि वै रूपवंति दृष्टानि परमेष्ठिना
sudarśanaṃ tathā cāpaṃ śārṅgaṃ ca paramādbhutam | etāni vai rūpavaṃti dṛṣṭāni parameṣṭhinā
அவன் சுதர்சனத்தையும், மிக அதிசயமான சார்ங்க வில்லையும் கண்டான். அந்தத் தெய்வீக ரூபங்கள் உண்மையிலே பரமேஷ்டி (பிரம்மா) அவரால் காணப்பட்டன.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Brahmā (Parameṣṭhin) beholds the radiant Sudarśana cakra and the wondrous Śārṅga bow as resplendent divine forms, suspended in a luminous, cosmic space.
Divine weapons symbolize the safeguarding of dharma—protection is not mere comfort but the restoration of cosmic order.
Kṣīrābdhi, as the sacred realm of Viṣṇu’s protective presence.
None.