तां दृष्ट्वा सु विशालाक्षीं रतिं मदनमोहिनीम् । उवाच प्रहसन्वाक्यं शंबरो देवसंकटः
tāṃ dṛṣṭvā su viśālākṣīṃ ratiṃ madanamohinīm | uvāca prahasanvākyaṃ śaṃbaro devasaṃkaṭaḥ
மதனனையும் மயக்கும் அகன்ற கண்களை உடைய ரதியைக் கண்டு, தேவர்களுக்குத் துன்பம் விளைவிக்கும் சம்பரன் சிரித்துக்கொண்டே கூறினான்.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (contextual)
Scene: Rati, wide-eyed and luminous, stands poised; before her Śaṃbara—dark, formidable, adorned with asuric regalia—smiles mockingly as he begins to speak, the atmosphere tense with desire and menace.
Arrogance and mockery often accompany adharma; the Purāṇas portray such traits as precursors to downfall.
Kedāra-kṣetra is the broader textual setting; this verse is character-description within the narrative.
None.