हरं रुद्रं विरुपाक्षं देवदेवं जगद्गुरुम् । मा चिंतां कुरु सुश्रोमि मदनं जीवयाम्यहम्
haraṃ rudraṃ virupākṣaṃ devadevaṃ jagadgurum | mā ciṃtāṃ kuru suśromi madanaṃ jīvayāmyaham
“ஹரன்—ருத்ரன், விரூபாக்ஷன், தேவர்களின் தேவன், உலககுரு—அவரை நான் பிரசன்னப்படுத்துவேன். அழகிய இடையுடையவளே, கவலைப்படாதே; மதனனை நான் உயிர்ப்பிப்பேன்.”
Ananga (Kāma/Madana, in subtle form) consoling Rati (contextual attribution)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Frame audience (contextual)
Scene: Girijā proclaims a firm vow, reciting Śiva’s epithets; the atmosphere shifts from grief to empowered devotion, as if a shrine-lamp is lit in the mind.
Remembering Śiva’s epithets and sovereignty steadies the mind; divine grace is sought through devotion and discipline.
As part of Kedāra Khaṇḍa, it aligns the narrative with Kedāra’s Śaiva tīrtha-field where Rudra’s presence is celebrated.
Implicitly, Śiva-ārādhana through tapas and praise (stotra-like remembrance of names).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.