इत्युक्तो भगवान्रुद्रस्तया देव्या शिवः स्वयम् । विज्ञाताखिलदृग्द्रष्टा भगवान्भूतभावनः
ityukto bhagavānrudrastayā devyā śivaḥ svayam | vijñātākhiladṛgdraṣṭā bhagavānbhūtabhāvanaḥ
தேவி இவ்வாறு கூறியபோது, அனைத்தையும் அறிந்து காணும் சர்வஞ்ஞன், பூதபாவனன் ஆகிய பகவான் ருத்ரன்—சிவன் தாமே—எல்லாவற்றையும் உணர்ந்தார்.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Scene: Śiva, addressed by the Devī, remains composed; his face reflects complete comprehension—omniscient, all-seeing, sustaining beings—while the Devī stands awaiting his response.
The divine sees and knows all; human events unfold within a larger, already-understood cosmic order.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the Kedārakhaṇḍa narrative frame.
None.