अश्वमेधशतेनैव यज त्वं जातवेदसम् । कर्म्मभूमिं गतो भूत्वा मा विलंबितुमर्हसि
aśvamedhaśatenaiva yaja tvaṃ jātavedasam | karmmabhūmiṃ gato bhūtvā mā vilaṃbitumarhasi
நீ நூறு அச்வமேத யாகங்களால் ஜாதவேதஸ் (அக்னி)னை முறையாக வழிபடு. கர்மபூமியை அடைந்தபின் இனி தாமதிக்க உனக்கு உரிமையில்லை.
Śukra (within Sūta’s narration)
Scene: A commanding preceptor-voice urges the king to worship Agni Jātavedas through a hundred Aśvamedhas and to depart immediately for the ritual ground; the mood is directive and martial-ritual.
Dharma is enacted through timely, disciplined sacred action; delay weakens resolve and merit.
The verse points to a “karmabhūmi” (proper ritual ground); the narrative soon specifies a great tīrtha on the Narmadā.
Performance of one hundred Aśvamedha yajñas, with Agni (Jātavedas) as the sacrificial focus.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.