ततस्तया तदा देव्या अमृतार्थं हि वै द्विजाः । यज्जातं तच्छृणौध्वं हि तया देव्या कृतं महत्
tatastayā tadā devyā amṛtārthaṃ hi vai dvijāḥ | yajjātaṃ tacchṛṇaudhvaṃ hi tayā devyā kṛtaṃ mahat
அப்போது, ஓ இருபிறப்பினரே, அமிர்தத்திற்காக அந்த தேவி ஒரு மகத்தான செயலைச் செய்தாள்; அவள் செய்கையால் என்ன நிகழ்ந்ததோ அதை கேளுங்கள்—அது அவளின் பெருஞ்செயல்.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narration style)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Dvijas
Scene: The narrator’s focus shifts from the demonic multitude to the radiant Devī preparing a decisive act; the atmosphere brightens as if dawn breaks over Kedāra peaks.
Divine power acts decisively to protect cosmic order and secure what sustains dharma.
The verse sits within the Kedārakhaṇḍa framework, linking the narrative flow to the sanctity of Kedāra-kṣetra, though this line itself is narrative setup.
None explicitly; it introduces a narrative event concerning amṛta.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.