इत्येवमुक्त्वा स महातपास्तदा रुषान्वितो रुद्रमिदं बभाषे
ityevamuktvā sa mahātapāstadā ruṣānvito rudramidaṃ babhāṣe
இவ்வாறு கூறி, அந்தப் பெரும் தவசீலர் (தக்ஷன்) கோபத்துடன் ருத்திரனிடம் இவ்வார்த்தைகளைக் கூறினார்.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (narrating Dakṣa’s action)
Tirtha: Kedāra (frame)
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience; within story, the assembled brāhmaṇas and Rudra as addressee
Scene: A great ascetic (Dakṣa) pauses after his declaration; his face reddens with wrath as he turns toward Rudra to speak—moment of suspense before the curse is voiced.
When austerity lacks humility, it can turn into wrath; anger aimed at Rudra becomes a catalyst for karmic consequence.
No tīrtha is named in this verse; it functions as a narrative transition within the Naimiṣāraṇya episode.
None; it introduces the forthcoming speech/curse directed at Rudra.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.