तदेतावनुयास्यामि म्रियमाणावहं द्विज । आपृच्छे त्वां नमस्कार आश्लेषश्चाथपश्चिमः
tadetāvanuyāsyāmi mriyamāṇāvahaṃ dvija | āpṛcche tvāṃ namaskāra āśleṣaścāthapaścimaḥ
ஆகையால், ஓ த்விஜரே, நான் அவனை மரணம் வரைத் தொடர்வேன். உமக்கு வணங்கி விடைபெறுகிறேன்—பின் இது என் இறுதி அணைப்பு.
Nāḍījaṅgha
Listener: dvija (brāhmaṇa) addressed within the scene
Scene: A poignant farewell: the speaker bows to a brāhmaṇa, offers a final embrace, and declares he will follow his friend to death; the brāhmaṇa stands as witness to dharma.
Loyalty is portrayed as a sacred duty—true friendship does not abandon the other in suffering, even at the cost of one’s own life.
No tīrtha is mentioned; the verse is a personal vow within the story.
None; gestures of farewell (namaskāra, āśleṣa) are social-dharmic, not a formal ritual.