निसर्गचपलां प्राप्य भ्रमरीमिव तां श्रियम् । नैवालमभवं तस्या धारणे दैवयोगतः
nisargacapalāṃ prāpya bhramarīmiva tāṃ śriyam | naivālamabhavaṃ tasyā dhāraṇe daivayogataḥ
இயல்பில் நிலையற்ற, அலைந்து திரியும் தேனீ போன்ற அந்தச் செல்வத்தைப் பெற்றும், விதியின் இயக்கத்தால் அதைத் தக்கவைக்க நான் இயலவில்லை.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Fortune personified as a shimmering presence flits away like a bee; the narrator reaches but cannot hold it, while a calm Śiva-symbol in the background suggests the stable refuge.
Prosperity is unstable; one should not cling to it, but align life with dharma and humility.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is a moral reflection on wealth and fate.
None directly; the verse implies inner renunciation rather than a stated ritual.