नोदर्कशालिनी बुद्धिर्येषामविजितात्मनाम् । तैः श्रियश्चपला वाच्यं नीयंते मादृशैर्जनैः
nodarkaśālinī buddhiryeṣāmavijitātmanām | taiḥ śriyaścapalā vācyaṃ nīyaṃte mādṛśairjanaiḥ
தம்மை வெல்லாதவர்களுக்கு தொலைநோக்கு விவேக புத்தி இல்லை. அத்தகையோரிடமிருந்து சஞ்சலமான திருமகள் நிச்சயமாக விலகிச் செல்கிறாள்—என்னைப் போன்றவரிடமிருந்தும் சென்றதுபோல்.
Unspecified (reflective voice; self-reference indicates a character lamenting loss of fortune)
Scene: A chariot allegory: the uncontrolled self is a chariot with unbridled horses veering off; prosperity personified as a fickle goddess slips away. The disciplined self holds reins firmly, gaze steady toward a distant goal.
Without self-mastery, intelligence fails to foresee consequences, and prosperity—by nature unstable—slips away.
No tīrtha is referenced in this verse.
None; it stresses inner conquest (self-control) as the true safeguard.