मुष्टिभिः पार्ष्णिघातैश्च जानुभिश्चाभिजघ्नतुः । ततो मुहूर्तात्कौरव्यः पर्यहीयत पांडवः
muṣṭibhiḥ pārṣṇighātaiśca jānubhiścābhijaghnatuḥ | tato muhūrtātkauravyaḥ paryahīyata pāṃḍavaḥ
அவர்கள் குத்துகளாலும், குதிகால் அடிகளாலும், முழங்கால்களாலும் ஒருவரையொருவர் தாக்கினர். சிறிது நேரத்தில் கௌரவன் மேலிடத்தைப் பெற்றான்; பாண்டவன் தளரத் தொடங்கினான்.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: In close quarters, the fighters trade fist-strikes and knee-blows; one begins to sag, shoulders dropping, while the other presses forward with relentless force.
Worldly might fluctuates quickly; dharma teaches humility even to renowned heroes when confronted by fate and divine arrangement.
None in this verse; the tīrtha framing emerges later when the episode approaches the seashore.
None.