तद्देहि भस्म चान्यस्मै केनाप्यर्थो न मेऽण्वपि । प्रसादसुमुखां दृष्टिं विना नान्यद्वृणोमि ते
taddehi bhasma cānyasmai kenāpyartho na me'ṇvapi | prasādasumukhāṃ dṛṣṭiṃ vinā nānyadvṛṇomi te
அந்த பஸ்மத்தை வேறொருவருக்குக் கொடுங்கள்; எனக்கு யாரிடமிருந்தும் சிறிதளவும் உலகியலான பயன் வேண்டாம். உங்கள் அருள்மிகு இன்முகக் கருணைநோக்கைத் தவிர வேறெதையும் நான் வேண்டேன்.
Barbarīka
Scene: Barbarīka, hands folded, refuses material benefit and asks only for the benefactor’s gracious glance; the ash is redirected to another, highlighting detachment and compassion.
The highest request is divine grace; a devotee rejects material motives and seeks only the Lord’s/Devi’s favor.
No named tīrtha appears in this verse; it highlights devotional attitude rather than geography.
Sacred ash (bhasma) is referenced, implying śaiva practice, but the verse primarily stresses intention—seeking prasāda over objects.