इति वीरवचः श्रुत्वा बृहत्कटिपयोधरा । सव्रीडं सस्मितापांगनिर्मोक्षमिदमब्रवीत्
iti vīravacaḥ śrutvā bṛhatkaṭipayodharā | savrīḍaṃ sasmitāpāṃganirmokṣamidamabravīt
வீரனின் சொற்களை கேட்ட அந்த கன்னி—பரந்த இடுப்பும் நிறைந்த மார்பும் உடையவள்—வெட்கத்துடன், மெல்லிய புன்னகையுடன், பக்கநோக்கை இனிதாய் விடுத்து இவ்வாறு கூறினாள்.
Narrator (introducing the Nāga maiden’s reply)
Scene: Close scene of the nāga maiden turning with modest smile and sidelong glance, poised to narrate the origin of the liṅga; the hero listens respectfully.
Respectful questioning and receptivity open the way for sacred instruction and revelation.
Not named in this verse; it serves as a transition into an explanatory response about the sacred liṅga-site.
None.