फेत्कारकारी पंचास्यो बर्बरी भीमरूपवान् । भग्नपक्षः कालमेघो युवानो भास्करस्तथा
phetkārakārī paṃcāsyo barbarī bhīmarūpavān | bhagnapakṣaḥ kālamegho yuvāno bhāskarastathā
நான் பேத்காரகாரி, பஞ்சாஸ்யன் (ஐந்துமுகன்), பர்பரி, பீமரூபவன், பக்னபக்ஷன், காலமேகன், யுவானன் மற்றும் பாஸ்கரன்—இந்த க்ஷேத்ரபாலர்களை வணங்குகிறேன்।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: A procession of formidable guardians: Paṃcāsya with five faces, Bhīmarūpavān towering, Kālamegha cloaked in storm-darkness, and Bhāskara radiant like the sun; the devotee bows, framed by lamps and a looming gateway, conveying ‘terrible as protection’.
Divine guardians embody awe and restraint, protecting holy boundaries and supporting disciplined worship.
This is a list within a broader kṣetra-guardian litany; the site is not singled out in this verse.
Recitation of guardian-names as a protective praise (stuti) during kṣetra-pūjā.