सा यदाभूद्यौवनगा व्यंजितावयवा शुभा । प्रोल्लसत्कुचमध्यांगी प्रोल्लसन्मुखपंकजा
sā yadābhūdyauvanagā vyaṃjitāvayavā śubhā | prollasatkucamadhyāṃgī prollasanmukhapaṃkajā
அவள் யௌவனத்தை அடைந்தபோது, நற்குறிகளுடன் நன்கு வளர்ந்த அங்கங்களால் அழகுற்றாள். மலரத் தொடங்கிய மார்பினால் இடை ஒளிர, தாமரை போன்ற முகம் பிரகாசமாகத் திகழ்ந்தது.
Sūta (contextual narrator)
Scene: A young woman newly in youth, auspicious and radiant, with a lotus-like face; emphasis on classical poetic markers of blossoming youth and luminous countenance.
External beauty can become a catalyst for kāma; dharma requires vigilance and restraint in the mind.
None is referenced; the verse is descriptive within a moral narrative.
None.