इत्युक्तः स प्रहस्यैव तत्रोत्सृज्य स्वकानुगान् । प्रविवेश गृहं भैमिः सिंहो मेरुगुहामिव
ityuktaḥ sa prahasyaiva tatrotsṛjya svakānugān | praviveśa gṛhaṃ bhaimiḥ siṃho meruguhāmiva
இவ்வாறு கூறப்பட்டதும் அவன் சிரித்தான்; தன் अनुசரர்களை அங்கே விட்டுவிட்டு, பீமனின் மகன் பைமி வீட்டிற்குள் நுழைந்தான்— மேருவின் குகைக்குள் சிங்கம் நுழைவதுபோல்.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māheśvarakhaṇḍa framing)
Scene: Ghaṭotkaca, smiling with contempt, dismisses his attendants and strides alone into an inner house; the doorway is painted like the mouth of a cave, echoing the Meru-cave simile.
Boldness without humility can ignore warnings; the lion-like image also foreshadows a confrontation shaped by karma.
None; “Meru” appears as a mythic reference, not a described pilgrimage site here.
None.