इति चिंतयतो मह्यं शून्यताभूद्धि नारद । निद्रार्तश्च भयार्तश्च कामार्तः शोकपीडितः
iti ciṃtayato mahyaṃ śūnyatābhūddhi nārada | nidrārtaśca bhayārtaśca kāmārtaḥ śokapīḍitaḥ
இவ்வாறு சிந்தித்துக் கொண்டிருந்தபோது, ஓ நாரதா, எனக்குள் வெறுமை ஏற்பட்டது. நித்திரை, அச்சம், காமம் அல்லது துயரால் வாடுபவன் வெறுமையடைந்தவனாகிறான்.
Hārīta
Listener: Nārada
Scene: A narrator confides to Nārada: his mind turns vacant under waves of sleepiness, fear, desire, and grief; the scene is inward, with Nārada listening in calm compassion.
Mental clarity is lost when one is overpowered by sleep, fear, desire, or grief; dharma requires steadiness of mind.
No tīrtha is referenced; it is an analysis of inner states.
None directly; it identifies conditions that produce śūnyatā (loss of presence/clarity).