तावन्मया स्थानमाप्तं यदतीव सुदुर्लभम् । इदानीं ब्राह्मणार्थेऽहं कुर्वे तावदुपक्रमम्
tāvanmayā sthānamāptaṃ yadatīva sudurlabham | idānīṃ brāhmaṇārthe'haṃ kurve tāvadupakramam
இவ்வாறு நான் மிக அரிதாகக் கிடைக்கும் அந்த இடத்தை அடைந்தேன். இப்போது பிராமணர்களின் நலனுக்காக வேண்டிய முயற்சியைத் தொடங்குவேன்।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa default)
Type: kshetra
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: A pilgrim/hero stands at a hard-won sacred spot, expressing resolve; nearby are brāhmaṇas or a hermitage setting, suggesting imminent charity/ritual commencement.
The fruit of reaching a sacred place should culminate in dharmic action—especially service and giving aligned with righteousness.
The verse refers to an exceedingly rare 'place' but does not name the tīrtha in this excerpt.
A general resolve toward brāhmaṇa-artham (acts done for the welfare of brāhmaṇas), implying dāna and support.