जराशोकसमाविष्टं कालवक्त्रानलस्थितम् । रागद्वेषादिभिर्ध्वस्तं षट्कौशिकसमुद्भवम्
jarāśokasamāviṣṭaṃ kālavaktrānalasthitam | rāgadveṣādibhirdhvastaṃ ṣaṭkauśikasamudbhavam
இந்த உடல் முதுமை மற்றும் துயரால் சூழப்பட்டுள்ளது; காலத்தின் பிளந்த வாயின் தீயில் நிலைத்துள்ளது. ஆசை-வெறுப்பு முதலியவற்றால் சிதைக்கப்படுகிறது; ஆறு கோசங்களிலிருந்து தோன்றியது॥
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A dramatic allegory: Time (Kāla) as a vast fiery mouth; within it, a frail human form beset by old age and grief; shadowy figures labeled rāga and dveṣa strike the body; layered sheaths suggested as concentric veils.
The body is impermanent and afflicted by Time and passions; detachment supports the pursuit of liberation.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is philosophical instruction on embodied existence.
None here; it is descriptive and contemplative rather than prescriptive.