ईश्वरांशाश्च ते सर्वे मोहिताः प्राकृतैर्गुणैः । क्लेशानासादयंत्येव यथैवाधिकृता विभोः
īśvarāṃśāśca te sarve mohitāḥ prākṛtairguṇaiḥ | kleśānāsādayaṃtyeva yathaivādhikṛtā vibhoḥ
அவர்கள் அனைவரும் ஈசுவரனின் அங்கங்களே; ஆயினும் பிரகிருதியின் குணங்களால் மயங்குகின்றனர். வல்லமைமிகு விபுவின் ஆணைப்படி அவர்கள் நிச்சயமாகத் துன்பங்களை அடைகின்றனர்.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Scene: A contemplative teaching scene: a youthful questioner and a sage-like respondent; behind them a cosmic diagram—jīvas as sparks from Śiva, entangled in the three guṇas depicted as colored threads, with beings experiencing waves of suffering under a calm, overseeing Mahādeva.
Even as divine in essence, beings suffer when deluded by Prakṛti’s guṇas; freedom comes through turning toward Īśvara and purifying the guṇas.
No holy site is mentioned; the verse emphasizes Shaiva metaphysics and the bondage of guṇas.
No explicit rite; the implied remedy is devotion and sāttvika purification aligned with the Lord’s order (īśvara-niyama).