मन्यंते वै पापकृतो न कश्चितपश्यतीति नः । तांश्च देवाः प्रपश्यंति स्वस्यैवांतरपौरुषाः
manyaṃte vai pāpakṛto na kaścitapaśyatīti naḥ | tāṃśca devāḥ prapaśyaṃti svasyaivāṃtarapauruṣāḥ
பாவம் செய்பவர்கள் ‘எங்களை யாரும் காணார்’ என்று எண்ணுவர்; ஆனால் தேவர்கள் அவர்களைப் பார்க்கின்றனர்—தன் உள்ளார்ந்த செயல்களுக்கும் மறை முயற்சிகளுக்கும் சாட்சிகளாய்।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A wrongdoer hides in darkness thinking unseen, while above, luminous devas observe; the ‘inner chamber’ of the heart is shown as transparent, indicating secret acts are visible to the divine.
No sin is truly hidden; divine witnesses and inner conscience ensure karmic accountability.
None is specified; the verse presents a universal dharmic principle.
No explicit ritual; the instruction is ethical: act as though always witnessed by the divine.