साधूनां वर्णिनां राजा न शिरस्कं प्रदापयेत् । न प्रवातेधटं देयं नोष्णकाले हुताशनम्
sādhūnāṃ varṇināṃ rājā na śiraskaṃ pradāpayet | na pravātedhaṭaṃ deyaṃ noṣṇakāle hutāśanam
நல்லொழுக்கமுடைய வர்ணினர்களுக்காக அரசன் ‘சிரம்’ (தலை) அளிக்கச் செய்யக்கூடாது. காற்று வீசும் இடத்தில் ‘தட’ அர்ப்பணம் செய்ய வேண்டாம்; மிகுந்த வெப்பக் காலத்தில் ஹோமமும் செய்ய வேண்டாம்.
Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Dharma includes discernment: gifts and rites must be appropriate to recipient, place, and time, avoiding harm and impropriety.
No tīrtha is named; the verse is a general code for correct ritual conditions.
Restrictions on giving the ‘head’ portion to sādhus/varṇins, and prohibitions on certain offerings in wind and on fire rites during extreme heat.