तदाप्रभृति चौषध्यः फालकृष्टाः प्रजास्ततः । वार्त्तया वर्तयंति स्म पाल्यमानाश्च क्षत्रियैः
tadāprabhṛti cauṣadhyaḥ phālakṛṣṭāḥ prajāstataḥ | vārttayā vartayaṃti sma pālyamānāśca kṣatriyaiḥ
அந்நாள்முதல் உழவால் உழுத நிலத்தில் மூலிகைகளும் பயிர்களும் விளைந்தன; பின்னர் மக்கள் வேளாண்மை மற்றும் வாணிபத்தால் வாழ்ந்தனர், க்ஷத்திரியரால் காக்கப்பட்டு.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Society thrives when livelihoods are orderly (vārttā) and protection is righteous—each class performing its stabilizing duty.
None; the verse addresses societal structure rather than a named sacred place.
None; it describes the establishment of agrarian livelihood and governance.