सहीश्वरस्यावतारो भर्त्ता दाताऽभयस्य सः । तथैव त्वामहं याचे द्रव्यशुद्धिप्सया । पूर्व ममालयं देहि देयार्थे प्रार्थनापरः
sahīśvarasyāvatāro bharttā dātā'bhayasya saḥ | tathaiva tvāmahaṃ yāce dravyaśuddhipsayā | pūrva mamālayaṃ dehi deyārthe prārthanāparaḥ
அரசன் ஈசுவரனின் அவதாரமெனப் போல்—காப்பவனும் அச்சமின்மை அளிப்பவனும். அதே உணர்வோடு, தானத்திற்குரிய செல்வத்தின் தூய்மையை நாடி, நான் உம்மை வேண்டுகிறேன். முதலில் எனக்கு ஒரு வாசஸ்தலத்தை அளியுங்கள்; ஏனெனில் நான் தானத்திற்காக வேண்டுதலில் உறுதியாக இருக்கிறேன்.
Nārada
Type: kshetra
Listener: king
Scene: Nārada praises the king as īśvara’s embodiment—protector and giver of fearlessness—then requests first a dwelling-place, implying an āśrama/maṭha/temple residence to anchor future gifts.
Dāna is not only about quantity but purity: wealth and resources used for charity should be obtained and sanctioned in a dharmic way.
No tīrtha is specified; the focus is on dharmic giving and the king’s role as guardian of social order.
Implicitly, it highlights dāna with śuddha-dravya (pure means/resources); it also mentions seeking a place (ālaya) as a prerequisite for intended giving.