युगानां च सहस्रेण स च कल्पः श्रृणुष्व तान् । भवोद्भवस्तपभव्य ऋतुर्वह्निर्वराहकः
yugānāṃ ca sahasreṇa sa ca kalpaḥ śrṛṇuṣva tān | bhavodbhavastapabhavya ṛturvahnirvarāhakaḥ
யுகங்களின் ஆயிரக் கூட்டமே ஒரு கல்பம் எனப்படும்—அவற்றின் பெயர்களைக் கேள்: பவோத்பவ, தபோபவ்ய, ருது, வஹ்னி, வராஹக।
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention)
Listener: A sage/assembly of sages (contextual)
Scene: A sage-teacher recites the names of kalpas while a cosmic diagram of yugas and a lotus-born Brahmā’s day unfolds behind; Śiva’s presence is implied as the transcendent witness of time.
Cosmic time is vast yet intelligible; naming kalpas affirms an ordered universe upheld by divine law.
No tīrtha is mentioned; the verse lists kalpa names as part of cosmological cataloging.
None; it is a classification teaching used for Purāṇic chronology.