खंडोद्भवेन द्रव्येण तेपे दानानि यच्छती । ततः केनापि कालेन भ्रातृभ्योऽष्टभ्य एव च
khaṃḍodbhavena dravyeṇa tepe dānāni yacchatī | tataḥ kenāpi kālena bhrātṛbhyo'ṣṭabhya eva ca
தன் பங்கில் உண்டான செல்வத்தால் அவள் தானங்களை அளித்து புண்ணியத்தைச் செய்தாள். பின்னர் ஒரு காலத்தில் அவள் தன் எட்டு சகோதரர்களுக்கும் (தானம்/பங்கு) அளித்தாள்.
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame
Scene: Kumārī (or a noble lady/devī figure) distributes goods—grain, gold, cloth—measured from her own share, with recipients including brothers; the act is calm, orderly, and sanctified.
Wealth becomes sanctified when used for dāna; rightful resources, when shared, are transformed into dharmic merit.
The context continues the Stambhatīrtha-Kumārī sanctity narrative, though the site is not repeated by name in this verse.
Dāna (charitable giving) is explicitly mentioned as her meritorious practice.