मेढीभूतः समस्तस्य ज्योतिश्चक्रस्य वै ध्रुवः । ध्रुवोऽपि शिंशुमारस्य पुच्छाधारे व्यवस्थितः
meḍhībhūtaḥ samastasya jyotiścakrasya vai dhruvaḥ | dhruvo'pi śiṃśumārasya pucchādhāre vyavasthitaḥ
துருவன் முழு ஜ்யோதி-சக்கரத்தின் (விண்மீன் மண்டலத்தின்) அச்சாகி நிற்கின்றான். மேலும் துருவன், ஶிஂஶுமாரத்தின் வால்-ஆதாரத்தில் நிலைபெற்றுள்ளான்.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Dhruva-sthāna / Śiśumāra-cakra (celestial)
Type: kshetra
Scene: The celestial sphere as a wheel of lights rotating around Dhruva; the Śiśumāra (cosmic dolphin) constellation-form spans the sky, with Dhruva fixed at the tail’s support point.
The universe turns around a steadfast center—spiritually, dharma and devotion must become one’s inner Dhruva.
No earthly tīrtha is referenced; the verse describes a cosmic structure.
None.