अथ तद्विद्रुतं सैन्यं दृष्ट्वाः पुरंदरः । आश्वासयन्नुवाचेदं बलवद्दानवार्दितम्
atha tadvidrutaṃ sainyaṃ dṛṣṭvāḥ puraṃdaraḥ | āśvāsayannuvācedaṃ balavaddānavārditam
அப்போது ஓடிக்கொண்டிருந்த அந்தப் படையைப் பார்த்த புரந்தரன் (இந்திரன்) அவர்களைத் தேற்றிக் கூறினான்; வலிமைமிகு தானவர்களால் நெருக்கப்பட்ட அந்தப் படையினரிடம் இவ்வாறு உரைத்தான்.
Lomaharṣaṇa (Sūta) [deduced]
Scene: Indra, seeing the routed celestial army, raises his hand in reassurance, addressing the shaken Devas; behind him, storm-clouds and banners, ahead the Asura pressure.
In dharmic struggle, courage is rekindled through right counsel; leadership includes restoring faith when forces are shaken.
No tīrtha is mentioned.
None.